ViVABM

autenttinen verkko-oppiminen benchmarking hyvät käytännöt

IT -opettajana törmään jatkuvasti alan 'slangiin' ja varmasti
käytän sitä itsekin aivan liikaa.

Siispä ilahduin suuresti kun joku keskustelija tänään
lopuksi avasi suunsa ja kysyi mitä tuolla 'artikulaatiolla' tarkoitetaan.
Olisin kysynyt sitä itsekin, jos olisin onnistunut saamaan ääneni kuuluville (anteeksi vielä kerran nuo aamun tekniset ongelmat).

Kolme viimeistä riviä siinä autenttisuus (ha-ha) listassa ovat aika kauheat:

Kollaboratiivinen tiedonrakentelu
Reflektio
Artikulaatio

Käytämmekö tällaista kieltä (verkko-)opetuksessammekin.

Jaa

Vastaa tähän

Vastaukset tähän keskusteluun

Erityisesti yliopistojen tieteellisissä julkaisuissa käytetään varsin paljon 'sivistyssanoja' eli ei suomalaisia käsitteitä, vaan joko lainasanoja tai englanninkielisestä sanasta muodostunutta termiä. Irja ja Leena ovat molemmat paljon tieteellisiä julkaisuja tuottaneet, ja käyttävät myös varmasti paljon englanninkielisiä lähteitä, joten on liene aika luonnollistakin, että terminologialle voi tulla hieman sokeaksi -pitää niiden ymmärrettävyyttä itsestään selvänä, koska ovat itselle tuttuja.

Itsekin pidän parempana käsitteistön aukikirjoittamista suomeksi, mikäli suomenkielinen termi löytyy -noista edellä mainitsemistasi kaksi ensimmäistä ovat sellaisia, että olisin itsekin helposti käyttänyt englanninkielestä johdettuja termejä, erityisesti collaboration -termille on vähän heikosti suoraan yhtä laajalla merkityksellä olevaa suomalaista termiä. Yhteisöllisyyttä siinä useimmiten käytetään, mutta itse en pidä siitä termistä kovin paljoa -collaboration on laajempi. Reflektio taas alkaa olla jo melko vakiintunut termi, ainakin jos on verkkopedagogiikkaa lähiaikoina tutkinut, aiheesta lukenut tms.

Toki termit siis voisi aukikirjoittaa, mutta en usko, että ongelma juontuu opetuksen puolelle, sillä yleensähän opiskelijoiden ohjeet tehdään selväsanaisiksi ja yksiselitteisiksi, tuskinpa kukaan siis käyttää itsellekin vähän vieraita termejä selittäessään opiskelijoille asioita, vai?

Vastaa tähän

Hei Johanna!

Harmi, jos käytämämme projektin keskeiset termit eivät edistä oppimista. Mira oikeastaan selittikin pitkälti sen mitä voisin tähän vastata omalta osaltani. Jotenkin sitä on niin tottunut kasvatustieteilijänä noihin englanninkielisiin termeihin oman verkkopedagogisen tutkimustyön kontekstsissa, ettei hoksaa ajatella toisten näkökulmasta. Sorry! Toisaalta meidän opetustyössä olevien haasteena näkisin päivittää jatkuvatsi omaa pedagogista ajattelua ja samalla paneutua keskeiseen käsitteistöönkin ajattelumme jäsentäjänä. Aina voi ja on innostavaakin oppia uutta, mutta toki olisimme voineet selvemmin avata ensi alkuun näitä käsitteitä. Kuten Mira sanoi, kollaboratiivinen tiedonrakentelu ja reflektio ovat aikalailla esillä olevia käsitteitä korkeakouluopetuksessa tänä päivänä, mutta kieltämättä tuo artikulaatio (tietämyksen ilmaiseminen, sanoittaminen, jakaminen eri tavoin) oli itsellenikin vieraampi kun aloin perehtyä autenttisen oppimisen saloihin.

Kiitos, että otit kantaa, jatketaan

irja

Vastaa tähän

Kiitoksia vastauksista.
Varustin kysymykseni hymiöllä, eli
ei se ollut tarkoitettu kovin vakavasti otettavaksi:-)
Kirjoitin vain ajatukseni, jonka yhtenä tarkoituksena oli
muistuttaa itseäni tuosta IT-slangin käytöstä.

Kyllähän niitä uusia kasvatustieteen
käsitteitä tässä opetustyössä
tulee jatkuvasti esille
ja jollain tavalla ne ymmärrän (tai sitten en),
vaikka omasta korkeakouluajastani
onkin yli 30 vuotta.

terveisin Johanna

Vastaa tähän

RSS

Tietoja

Pekka Ihanainen Pekka Ihanainen perusti tämän yhteisön täällä: Ning.

© 2009   Luonut: Pekka Ihanainen Ning-sivustossa.   Luo oma sosiaalinen verkostosi

Merkit  |  Ilmoita ongelmasta  |  Yksityisyys  |  Palveluehdot